природный камень по немецкий. Камень немецкий


Ка́мень по Немецкий, перевод, Русский-Немецкий Словарь

ru Все, кто ищет камень Фламеля, безумцы.

opensubtitles2017de Jeder, der Flamels Stein sucht, ist verrückt.

ru Их прочный каменный дом собраний со сводчатым потолком вскоре стал местом собраний Святых последних дней. 27

LDSde Ihr beachtliches, massives Versammlungsgebäude mit Gewölbedecke wurde schon bald ein Versammlungsort für die Heiligen der Letzten Tage.27

ru Давид внезапно метнул камень из пращи, повергнув вражеского единоборца наземь.

JW_2017_12de Plötzlich schleudert David einen Stein aus seiner Schleuder und streckt den feindlichen Helden nieder.

ru Этот камень.

opensubtitles2017de Dieser Fels...

ru Там он присел на большой камень у потока.

LDSde Dort setzte er sich am Wasser auf einen großen Stein.

ru Затем Он попросил человека отодвинуть камень от гробницы и велел Лазарю выйти из нее.

LDSde Dann forderte er jemanden auf, den Stein von der Tür des Grabes wegzurollen, und gebot Lazarus, herauszukommen.

ru В другую форму положите плоский камень.

LDSde Legen Sie den flachen Stein auf das andere Backblech.

ru Абсолютно спокойный (как видно на съемке крупным планом на разделенном экране), он оставался неподвижным, почти каменным, как если бы позировал для портрета.

ProjectSyndicatede In den Pausen (wie auf den geteilten Bildschirmen, die die Reaktion der Kandidaten zeigten, zu beobachten war) war er häufig vollkommen regungslos, fast versteinert, als würde er für ein Portrait posieren.

ru Господь провозгласил, что камень, отторгнутый от горы без содействия рук, будет продолжать катиться дальше, пока не заполнит всю Землю (см. Даниил 2:31–45; У. и З. 65:2).

LDSde Der Herr hat verfügt, dass der Stein, der sich ohne Zutun von Menschenhand vom Berg löste, dahinrollen wird, bis er die ganze Erde erfüllt hat (siehe Daniel 2:31-45; LuB 65:2).

ru Согласно таргумам, на которые опираются многие переводчики, венец имел только один драгоценный камень.

JW_2017_12de Gemäß der Lesart des Targums, die von vielen Übersetzern übernommen wurde, hatte die Krone nur ein einziges kostbares Juwel.

ru Каменные и железные шипы на нижней стороне саней вымолачивают зерно.

JW_2017_12de Mose 25:4). Die Unterseite des Schlittens ist mit scharfkantigen Steinen oder Metallstücken versehen, die die Halme zerkleinern.

ru В верхнем камне, ближе к его внешнему краю, делают отверстие, в которое вставляют деревянный рычаг, чтобы с его помощью вращать верхний камень.

JW_2017_12de Am Rand des oberen Steins befindet sich ein Loch, in das ein Holzpflock gesteckt wird, der als Griff für den oberen Mahlstein dient.

ru Это правило, являются частью кирпичной или каменной как клин, который позволил строителя длине тягой блока перемычка, арку или купол, а зачастую и масштабность целого здания.

Common crawlde Dies ist normalerweise Teil der Ziegel oder Stein wie ein Keil, der den Erbauer der Widerlager Länge Sturz, Bogen oder Kuppel Teil erlaubt, und oft die ganze Ungeheuerlichkeit des Gebäudes.

ru Каждое утро Вы можете позавтракать в своём номере или в уютной столовой, расположенной в каменном погребе со сводчатыми потолками.

Common crawlde Morgens stärken Sie sich beim Frühstück im hübschen Speisesaal im steinernen Gewölbekeller oder im komfortablen Ambiente Ihres Zimmers.

ru И становится ясно, что когда ты используешь свой камень не так, как следует,

TEDde Und darin steckt die Aussage, dass, wenn du deinen Stein missbrauchst,

ru Если вы используете дополнительные приемы для концентрации внимания, приготовьте бумажный пакет или матерчатый мешок и положите в него несколько обычных предметов, таких, как камень, расческа и карандаш.

LDSde Wenn Sie die 2. Aktivität unter „Interesse wecken“ benutzen, brauchen Sie einen Beutel mit einigen alltäglichen Gegenständen wie Steine, einen Kamm und Stifte.

ru Уголь — черный камень из черного подземелья

JW_2017_12de Kohle — schwarze Brocken aus einer dunklen Grube

ru Разноцветные каменные дома, окруженные крепостными стенами, костелы и великолепный Королевский замок - всё это является результатом восстановительных работ в послевоенные годы.

Common crawlde wurde bombardiert und systematisch gesprengt. Jahre später wurden die gesamte Altstadt mit ihren farbigen Häusern, Kirchen und dem Königschloss originalgetreu wieder aufgebaut.

ru Спаситель – «главный, непоколебимый краеугольный камень нашей веры и Его Церкви»

LDSde Der Erretter ist „der unverrückbare Schlussstein unseres Glaubens und seiner Kirche“

ru У меня просто камень с души упал.

tatoebade Damit fällt mir wirklich ein Stein vom Herzen.

ru Камень уничтожен

opensubtitles2de Der Stein ist vernichtet worden

ru Объясните, что находиться «в духе» (стих 2) значит находиться в состоянии получения откровения или получить видение с помощью Святого Духа, и объясните, что камень «яспис» в стихе 3 может означать цветной камень или алмаз, а «сардис» (стих 3) – это драгоценный камень, обычно красного или темно-оранжевого цвета.

LDSde Erläutern Sie: „Vom Geist ergriffen“ (Vers 2) bedeutet, vom Geist in einen Zustand versetzt zu werden, in dem man göttliche Kundgebungen erhält. Erklären sie auch, dass mit „Jaspis“ in Vers 3 ein bunter Stein, aber auch ein Diamant gemeint sein kann und dass der „Karneol“ (Vers 3) ein Edelstein ist, der in der Regel rot oder orangerot ist.

ru Мы вдумчиво и с молитвой читали о том, как ко гробу пришли женщины, о том, как Ангел Господень отвалил камень, и о замешательстве малодушных стражников.

LDSde Aufmerksam und gebeterfüllt lasen wir von den Frauen, die zum Grab kamen, dem Engel des Herrn, der den Stein wegwälzte, und der Angst der feigen Wächter.

ru Камень преткновения возникает и тогда, когда мы щедро служим Богу и своим временем, и своим кошельком, но все еще удерживаем какие-то части собственного “я”, показывая таким образом, что мы еще не вполне Его!

LDSde Ein weiterer Stolperstein taucht auf, wenn wir Gott mit unserer Zeit und unserer Geldbörse großzügig dienen, aber einen Teil unseres inneren Ichs zurückhalten und damit kundtun, dass wir ihm doch noch nicht ganz gehören!

ru В наши дни в некоторых районах Сирии и Палестины дома, как и раньше, строят частью из тесаных камней, а частью из высушенных на солнце кирпичей; каменными делают стены, обращенные в ту сторону, откуда дуют сильные зимние ветры.

JW_2017_12de In der Neuzeit hat man in Teilen Syriens und Palästinas Häuser teils aus behauenem Naturstein und teils aus sonnengetrockneten Ziegeln gebaut, wobei man Stein für die Wände nahm, die den Winterstürmen am meisten ausgesetzt sind.

ru.glosbe.com

русский-немецкий перевод:: камень :: словарь

русский - немецкий Словарь:

Слово «камень» может иметь следующие грамматические функции:

мужской род существительного

Синонимы слова «камень»:

Мы нашли следующие немецкий слова и переводы для «камень»:

русский немецкий
камень (мужской род существительного)Синоним: фишка

Stein

(мужской род существительного)

Таким образом, это, как вы можете сказать «камень» в немецкий.

 

Выражения, содержащие «камень»:

русский немецкий
1.

Гарри Поттер и философский камень

Harry Potter und der Stein der Weisen
2.

драгоценный камень

(мужской род существительного)
Edelstein (мужской род существительного)
3.

замковый камень

(мужской род существительного)
Schlussstein (мужской род существительного)
4.

зубной камень

(мужской род существительного)
Zahnstein (мужской род существительного)
5.

камень преткновения

(мужской род существительного)
Stein des Anstoßes (мужской род существительного)
6.

краеугольный камень

(мужской род существительного)
Grundstein (мужской род существительного)
7.

лунный камень

(мужской род существительного)
Mondstein (мужской род существительного)
8.

Нашла коса на камень.

Es geht hart auf hart.
9.

Под лежачий камень вода не течёт.

Wer rastet, der rostet.
10.

поделочный камень

(мужской род существительного)
Schmuckstein (мужской род существительного)
11.

полудрагоценный камень

(мужской род существительного)
Halbedelstein (мужской род существительного)
12.

рунический камень

(мужской род существительного)
Runenstein (мужской род существительного)
13.

строительный камень

(мужской род существительного)
Baustein (мужской род существительного)
14.

твёрдый как камень

steinhart
15.

точильный камень

(мужской род существительного)
Schleifstein (мужской род существительного)
16.

драгоценный камень

(мужской род существительного)
Schmuckstein (мужской род существительного)
17.

краеугольный камень

(женский род существительного)
Achsennagel (мужской род существительного)

Мы надеемся, что эти выражения дать вам хорошее представление о том, как использовать слово «камень» в предложениях.

До теперь, есть ряд 3,551,458 Поиск слова / выражения, среди 18,823 сегодня.

Теги: камень, Stein, Stein, русский - немецкий Словарь, русский, немецкий, перевод, онлайн словарь русский

www.aufrussisch.com

Облицовочный камень — с русского на немецкий

См. также в других словарях:

  • Облицовочный камень — – декоративный облицовочный материал, используемый для отделки фасадов зданий. Бывает как природного происхождения натуральный камень, так и промышленного производства искусственный камень. Содержание 1 Защитные функции 2 Варианты применения …   Википедия

  • Облицовочный камень —         (a. facing stone, ornamental stone; н. Verblendstein; ф. pierre de parement, pierre de revetement; и. piedra de revestimiento, piedra de revolque) горн. породы, служащие сырьём для произ ва облицовочных материалов. Иногда под O. к.… …   Геологическая энциклопедия

  • облицовочный — см. облицовка; ая, ое. О ые работы. Облицо/вочный камень. О ые плиты. О ая керамика …   Словарь многих выражений

  • Отделочный камень — Отделочный (облицовочный) камень – представляет собой облицовочный декоративный материал, применяемый для отделки зданий. Существует натуральный отделочный камень – природного происхождения и искусственный отделочный камень – промышленного… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • Природный камень — Природный камень  натуральный строительный материал. Натуральным камнем называют все горные породы, используемые в строительстве. К ним можно отнести мрамор, гранит, туф, сланец, песчаник, известняк и оникс. Природный камень является одним… …   Википедия

  • Восковой камень — Агальматолит (от греч. agálmatos  украшение, статуя и líthos  камень)  плотная мелкозернистая метаморфическая горная порода, состоящая из минерала пирофиллита, обычно с примесью талька, слюдистых и каолиновых минералов. Синонимы: бихарит,… …   Википедия

  • Картинный камень — Агальматолит (от греч. agálmatos  украшение, статуя и líthos  камень)  плотная мелкозернистая метаморфическая горная порода, состоящая из минерала пирофиллита, обычно с примесью талька, слюдистых и каолиновых минералов. Синонимы: бихарит,… …   Википедия

  • Лабрадор (камень) — Лабрадор. ЛАБРАДОР (назван по месту первой находки вблизи полуострова Лабрадор), поделочный камень, породообразующий минерал группы плагиоклазов. Цвет большей частью серый или темно серый до черного с синеватым отливом на гранях. Горная порода,… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Травертин — Травертин …   Википедия

  • ОНИКС — (греч., ноготь). 1) пятнистый полосатый халцедон различной прозрачности. 2) в медицине: маленький нарыв на внутренней стороне роговой оболочки. 3) врастание ногтя. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика —         самая крупная среди союзных республик CCCP по терр. и населению. Pасположена в вост. части Eвропы и в сев. части Aзии. Пл. 17,08 млн. км2. Hac. 145 млн. чел. (на 1 янв. 1987). Cтолица Mосква. B состав РСФСР входят 16 авт. республик, 5 авт …   Геологическая энциклопедия

Книги

  • Облицовка поверхностей камнем от А до Я. Практическое пособие для архитекторов, дизайнеров и строит., Грэбуа Анатоль. Данная книга является практическим пособием, рассчитанным не только на архитекторов, дизайнеров и строителей, но и на широкий круг тех "рукастых" людей, которые хотят самостоятельно… Подробнее  Купить за 74 руб
  • Облицовка поверхностей камнем от А до Я. Практическое пособие для архитекторов, дизайнеров и строителей, Анатоль Грэбуа. Данная книга является практическим пособием, рассчитанным не только на архитекторов, дизайнеров и строителей, но и на широкий круг тех "рукастых" людей, которые хотят самостоятельно… Подробнее  Купить за 61 руб
  • Облицовка поверхностей камнем от А до Я, Анатоль Грэбуа. 126 с. Данная книга является практическим пособием, рассчитанным не только на архитекторов, дизайнеров и строителей, но и на широкий круг тех рукастых людей, которые хотят самостоятельно… Подробнее  Купить за 59 грн (только Украина)
Другие книги по запросу «Облицовочный камень» >>

translate.academic.ru

русский-немецкий перевод:: камень. :: словарь

русский - немецкий Словарь:

Мы нашли следующие немецкий слова и переводы для «камень.»:

русский немецкий
камень (мужской род существительного)Синоним: фишка

Stein

(мужской род существительного)

Таким образом, это, как вы можете сказать «камень.» в немецкий.

 

Выражения, содержащие «камень.»:

русский немецкий
1.

Гарри Поттер и философский камень

Harry Potter und der Stein der Weisen
2.

драгоценный камень

(мужской род существительного)
Edelstein (мужской род существительного)
3.

замковый камень

(мужской род существительного)
Schlussstein (мужской род существительного)
4.

зубной камень

(мужской род существительного)
Zahnstein (мужской род существительного)
5.

камень преткновения

(мужской род существительного)
Stein des Anstoßes (мужской род существительного)
6.

краеугольный камень

(мужской род существительного)
Grundstein (мужской род существительного)
7.

лунный камень

(мужской род существительного)
Mondstein (мужской род существительного)
8.

Нашла коса на камень.

Es geht hart auf hart.
9.

Под лежачий камень вода не течёт.

Wer rastet, der rostet.
10.

поделочный камень

(мужской род существительного)
Schmuckstein (мужской род существительного)
11.

полудрагоценный камень

(мужской род существительного)
Halbedelstein (мужской род существительного)
12.

рунический камень

(мужской род существительного)
Runenstein (мужской род существительного)
13.

строительный камень

(мужской род существительного)
Baustein (мужской род существительного)
14.

твёрдый как камень

steinhart
15.

точильный камень

(мужской род существительного)
Schleifstein (мужской род существительного)
16.

драгоценный камень

(мужской род существительного)
Schmuckstein (мужской род существительного)
17.

краеугольный камень

(женский род существительного)
Achsennagel (мужской род существительного)

Мы надеемся, что эти выражения дать вам хорошее представление о том, как использовать слово «камень.» в предложениях.

До теперь, есть ряд 3,551,458 Поиск слова / выражения, среди 18,823 сегодня.

Теги: камень., русский - немецкий Словарь, русский, немецкий, перевод, онлайн словарь русский, русский-немецкий услуги перевода

www.aufrussisch.com

камень - перевод - Русский-Немецкий Словарь

ru Все, кто ищет камень Фламеля, безумцы.

opensubtitles2017de Jeder, der Flamels Stein sucht, ist verrückt.

ru Их прочный каменный дом собраний со сводчатым потолком вскоре стал местом собраний Святых последних дней. 27

LDSde Ihr beachtliches, massives Versammlungsgebäude mit Gewölbedecke wurde schon bald ein Versammlungsort für die Heiligen der Letzten Tage.27

ru Давид внезапно метнул камень из пращи, повергнув вражеского единоборца наземь.

JW_2017_12de Plötzlich schleudert David einen Stein aus seiner Schleuder und streckt den feindlichen Helden nieder.

ru Этот камень.

opensubtitles2017de Dieser Fels...

ru Там он присел на большой камень у потока.

LDSde Dort setzte er sich am Wasser auf einen großen Stein.

ru Затем Он попросил человека отодвинуть камень от гробницы и велел Лазарю выйти из нее.

LDSde Dann forderte er jemanden auf, den Stein von der Tür des Grabes wegzurollen, und gebot Lazarus, herauszukommen.

ru В другую форму положите плоский камень.

LDSde Legen Sie den flachen Stein auf das andere Backblech.

ru Абсолютно спокойный (как видно на съемке крупным планом на разделенном экране), он оставался неподвижным, почти каменным, как если бы позировал для портрета.

ProjectSyndicatede In den Pausen (wie auf den geteilten Bildschirmen, die die Reaktion der Kandidaten zeigten, zu beobachten war) war er häufig vollkommen regungslos, fast versteinert, als würde er für ein Portrait posieren.

ru Господь провозгласил, что камень, отторгнутый от горы без содействия рук, будет продолжать катиться дальше, пока не заполнит всю Землю (см. Даниил 2:31–45; У. и З. 65:2).

LDSde Der Herr hat verfügt, dass der Stein, der sich ohne Zutun von Menschenhand vom Berg löste, dahinrollen wird, bis er die ganze Erde erfüllt hat (siehe Daniel 2:31-45; LuB 65:2).

ru Согласно таргумам, на которые опираются многие переводчики, венец имел только один драгоценный камень.

JW_2017_12de Gemäß der Lesart des Targums, die von vielen Übersetzern übernommen wurde, hatte die Krone nur ein einziges kostbares Juwel.

ru Каменные и железные шипы на нижней стороне саней вымолачивают зерно.

JW_2017_12de Mose 25:4). Die Unterseite des Schlittens ist mit scharfkantigen Steinen oder Metallstücken versehen, die die Halme zerkleinern.

ru В верхнем камне, ближе к его внешнему краю, делают отверстие, в которое вставляют деревянный рычаг, чтобы с его помощью вращать верхний камень.

JW_2017_12de Am Rand des oberen Steins befindet sich ein Loch, in das ein Holzpflock gesteckt wird, der als Griff für den oberen Mahlstein dient.

ru Это правило, являются частью кирпичной или каменной как клин, который позволил строителя длине тягой блока перемычка, арку или купол, а зачастую и масштабность целого здания.

Common crawlde Dies ist normalerweise Teil der Ziegel oder Stein wie ein Keil, der den Erbauer der Widerlager Länge Sturz, Bogen oder Kuppel Teil erlaubt, und oft die ganze Ungeheuerlichkeit des Gebäudes.

ru Каждое утро Вы можете позавтракать в своём номере или в уютной столовой, расположенной в каменном погребе со сводчатыми потолками.

Common crawlde Morgens stärken Sie sich beim Frühstück im hübschen Speisesaal im steinernen Gewölbekeller oder im komfortablen Ambiente Ihres Zimmers.

ru И становится ясно, что когда ты используешь свой камень не так, как следует,

TEDde Und darin steckt die Aussage, dass, wenn du deinen Stein missbrauchst,

ru Если вы используете дополнительные приемы для концентрации внимания, приготовьте бумажный пакет или матерчатый мешок и положите в него несколько обычных предметов, таких, как камень, расческа и карандаш.

LDSde Wenn Sie die 2. Aktivität unter „Interesse wecken“ benutzen, brauchen Sie einen Beutel mit einigen alltäglichen Gegenständen wie Steine, einen Kamm und Stifte.

ru Уголь — черный камень из черного подземелья

JW_2017_12de Kohle — schwarze Brocken aus einer dunklen Grube

ru Разноцветные каменные дома, окруженные крепостными стенами, костелы и великолепный Королевский замок - всё это является результатом восстановительных работ в послевоенные годы.

Common crawlde wurde bombardiert und systematisch gesprengt. Jahre später wurden die gesamte Altstadt mit ihren farbigen Häusern, Kirchen und dem Königschloss originalgetreu wieder aufgebaut.

ru Спаситель – «главный, непоколебимый краеугольный камень нашей веры и Его Церкви»

LDSde Der Erretter ist „der unverrückbare Schlussstein unseres Glaubens und seiner Kirche“

ru У меня просто камень с души упал.

tatoebade Damit fällt mir wirklich ein Stein vom Herzen.

ru Камень уничтожен

opensubtitles2de Der Stein ist vernichtet worden

ru Объясните, что находиться «в духе» (стих 2) значит находиться в состоянии получения откровения или получить видение с помощью Святого Духа, и объясните, что камень «яспис» в стихе 3 может означать цветной камень или алмаз, а «сардис» (стих 3) – это драгоценный камень, обычно красного или темно-оранжевого цвета.

LDSde Erläutern Sie: „Vom Geist ergriffen“ (Vers 2) bedeutet, vom Geist in einen Zustand versetzt zu werden, in dem man göttliche Kundgebungen erhält. Erklären sie auch, dass mit „Jaspis“ in Vers 3 ein bunter Stein, aber auch ein Diamant gemeint sein kann und dass der „Karneol“ (Vers 3) ein Edelstein ist, der in der Regel rot oder orangerot ist.

ru Мы вдумчиво и с молитвой читали о том, как ко гробу пришли женщины, о том, как Ангел Господень отвалил камень, и о замешательстве малодушных стражников.

LDSde Aufmerksam und gebeterfüllt lasen wir von den Frauen, die zum Grab kamen, dem Engel des Herrn, der den Stein wegwälzte, und der Angst der feigen Wächter.

ru Камень преткновения возникает и тогда, когда мы щедро служим Богу и своим временем, и своим кошельком, но все еще удерживаем какие-то части собственного “я”, показывая таким образом, что мы еще не вполне Его!

LDSde Ein weiterer Stolperstein taucht auf, wenn wir Gott mit unserer Zeit und unserer Geldbörse großzügig dienen, aber einen Teil unseres inneren Ichs zurückhalten und damit kundtun, dass wir ihm doch noch nicht ganz gehören!

ru В наши дни в некоторых районах Сирии и Палестины дома, как и раньше, строят частью из тесаных камней, а частью из высушенных на солнце кирпичей; каменными делают стены, обращенные в ту сторону, откуда дуют сильные зимние ветры.

JW_2017_12de In der Neuzeit hat man in Teilen Syriens und Palästinas Häuser teils aus behauenem Naturstein und teils aus sonnengetrockneten Ziegeln gebaut, wobei man Stein für die Wände nahm, die den Winterstürmen am meisten ausgesetzt sind.

ru.glosbe.com

природный камень - перевод - Русский-Немецкий Словарь

ru В декоре интерьера, созданного в начале 20 века в знаменитом стиле барона Османа, использован природный камень.

Common crawlde Das Haus wurde im wohlbekannten Haussmann-Stil des frühen 20. Jahrhunderts mit viel Naturstein gestaltet.

ru Это природный камень, но они, как предполагается имеют все виды сверхъестественных легенд связанных с ними.

opensubtitles2017de Es ist ein Naturstein, aber es sollen viele Arten von übernatürlichen Legenden an ihn gebunden sein.

ru Польша – страна, богатая полезными ископаемыми, стоящая в одном ряду с мировыми лидерами по природным запасам каменного и бурого угля, медных руд, цинка и олова. В стране также имеются значительные месторождения серы, каменной соли и естественных строительных материалов.

Common crawlde Polen ist reich an Bodenschätzen, welche es schon seit Jahrhunderten fördert und nutzt.

ru Ключ к борьбе с антропогенным изменением климата заключается в переходе к таким типам производства электроэнергии, в результате которых, в отличие от сжигания нефти, природного газа и каменного угля, выбросы углекислого газа (главного «парникового» газа, ответственного за глобальное потепление) станут либо незначительными, либо исчезнут вовсе.

ProjectSyndicatede NEW YORK: Ob wir den von uns Menschen verursachten Klimawandel bewältigen, hängt davon ab, ob uns der Übergang zu einer Stromproduktion gelingt, die anders als die Verbrennung von Öl, Erdgas und Kohle wenig oder gar kein Kohlendioxid – das wichtigste für die globale Erwärmung verantwortliche Treibhausgas – freisetzt.

ru По этой причине в работе мы используем исключительно природные материалы, такие как камень, железо и дерево, обрабатываемые исскуснейшими местными мастерами.

Common crawlde Im Ausbau unserer Objekte nutzen wir die neuesten technischen Leistungen bei der Auswahl des Energie-Spar-Konsums, den Installationen, der Kommunikation und der Geräte bzw. Haushaltseinrichtung.

ru Размышляя над своим ответом, вы можете вспомнить о таких природных ресурсах, как почва, железная руда, каменный уголь, нефть, золото и алмазы.

LDSde Denk zum Beispiel an Ackerboden, Eisen, Kohle, Öl, Gold oder Diamanten.

ru Вы можете показать изображения таких природных ресурсов, как почва, железная руда, каменный уголь, нефть, золото или алмазы.

LDSde Sie können der Klasse auch Bilder von Rohstoffen wie Erde, Eisen, Kohle, Gold oder Diamanten zeigen.

ru 40% этой энергии производится из нефти; 25% - из каменного угля; 24,7% - из природного газа; 7,6% - атомных электростанций; 2,6% - гидроэлектростанций.

Common crawlde 40% dieses Energieverbrauchs wurde durch Erdöl, 25% durch Kohle, 24,7% durch Erdgas, 7,6% durch Atomenergie und 2,6% durch Hydroenergie gewonnen.

ru Это в два раза больше среднего показателя в мировом масштабе. Однако этих запасов хватит на более длительный срок, поскольку в польской промышленности каменный уголь в последнее время всё чаще заменяется природным газом, то есть более чистым топливом в экологическом отношении.

Common crawlde Polnische Geologen, Geophysiker und Bohrfachleute wollen mit einer erstklassigen Ausrüstung und modernen Methoden wie z.

ru.glosbe.com

Драгоценные камни по Немецкий, перевод, Русский-Немецкий Словарь

ru Драгоценные камни — Драгоценные камни, вроде малого лунного камня, будут вам попадаться очень редко.

Common crawlde Edelsteine - Sehr selten findet man Edelsteine, zum Beispiel einen geringen Mondstein.

ru К резным изображениям, сделанным из золота и драгоценных камней, относились: светильник, херувимы на крышке ковчега, надпись, вырезанная на драгоценных камнях, которые были прикреплены к нагруднику, и золотая пластина на тюрбане первосвященника (Исх 25:18, 19, 31—40; 28:2, 21, 36).

JW_2017_12de Im salomonischen Tempel gab es Schnitzereien von Cheruben, Palmenfiguren, Blüten und kürbisförmigen Verzierungen aus Zedernholz, die alle mit Gold überzogen waren (1Kö 6:18-35; 2Ch 2:7).

ru увидела украшенную драгоценными камнями ступню на лотосе из драгоценных камней на его плече, а потом пса,

TEDde einen juwelenbesetzten Fuss auf einer Lotusblüte aus Juwelen auf seiner Schulter, und dann den Hund,

ru Слава самого Иеговы Бога сравнивается с удивительным блеском драгоценных камней. Когда апостол Иоанн увидел небесный престол Бога, он сказал: «Сидящий видом подобен камню яшме и драгоценному красному камню, а вокруг престола — радуга, по виду подобная изумруду» (Отк 4:1—3, 9—11).

JW_2017_12de Die Herrlichkeit Jehovas selbst wird mit dem Glanz und der Schönheit von Edelsteinen verglichen, denn als der Apostel Johannes Gottes himmlischen Thron sah, sagte er: „Der Sitzende ist dem Aussehen nach gleich einem Jaspisstein und einem kostbaren rotfarbenen Stein, und rings um den Thron ist ein Regenbogen, dem Aussehen nach gleich einem Smaragd“ (Off 4:1-3, 9-11).

ru Но то что делает этот памятник одним из чудес той эпохи – это удивительное покрытие из драгоценного мрамора и камней со всех уголков земли, собранные в шедевр Фабрикой по Работе с Драгоценными Камнями Фердинанда I, которая существует и сегодня, представляя один из важнейших институтов реставрационного искусства.

Common crawlde Stock die Dreifachbogenfenster. Der Glockenturm endet mit einer groβen Terrasse, welche man über 414 Stiegen erreicht und von welcher man einer der schönsten Panoramablicke der Stadt hat.

ru Основания «святого города, Нового Иерусалима, сходящего с неба от Бога» «были украшены всякими драгоценными камнями», девятое основание было из топаза (Отк 21:2, 19, 20).

JW_2017_12de Die Grundlagen der ‘heiligen Stadt, des Neuen Jerusalem, das von Gott aus dem Himmel herabkam, waren mit jeder Art von kostbaren Steinen geschmückt’; die neunte Grundlage war Topas (Off 21:2, 19, 20).

ru Та же самая проблема возникала и с другими товарами, которые люди пытались использовать в качестве средства обмена, такими как драгоценные камни или раковины - их ценность была слишком неопределённой.

ProjectSyndicatede Dasselbe Problem stellte sich auch bei anderen Rohstoffen, die die Menschen zum Tausch zu nutzen versuchten, also beispielsweise Edelsteinen oder Muscheln: Ihr Wert war häufig nicht eindeutig ermittelbar.

ru На самом ли деле у израильтян могли быть эти драгоценные камни?

JW_2017_12de * Kamen die Israeliten denn an solche wertvollen Steine heran?

ru Умелый ремесленник, или мастер, мог выполнять разные виды работ; это видно из описания Веселеила, который вместе с Аголиавом работал с металлом, драгоценными камнями и деревом, умел ткать, окрашивать ткани и обладал «мастерством во всяком деле» (Исх 35:30—35; см. также 2Цр 12:11, 12).

JW_2017_12de Ferner zeigt die Beschreibung von Bezalel, der zusammen mit Oholiab ein Arbeiter in Metallen und ein Bearbeiter von kostbaren Steinen und Holz war, die zahlreichen Fachgebiete, die unter die Bezeichnung „Kunsthandwerk“ fallen. Doch war er auch ein Weber und Färber, erfahren in ‘allen Arbeiten eines Kunsthandwerkers’ (2Mo 35:30-35; siehe auch 2Kö 12:11, 12).

ru Хотя в древности люди придавали драгоценным камням круглую форму и полировали их, кажется, что они не ограняли их, как это делают современные ювелиры.

JW_2017_12de In alter Zeit wurden kostbare Steine zwar rund geschliffen, aber anscheinend wurden sie nicht wie heute mit Facetten versehen.

ru О символическом Вавилоне Великом говорится, что он был богато украшен драгоценными камнями (Отк 17:3—5; 18:11—17).

JW_2017_12de Die symbolische Frau Babylon die Große wird als mit kostbaren Steinen reich geschmückt dargestellt (Off 17:3-5; 18:11-17).

ru Здание венчает огромная урна из камня, в которой якобы хранилось золото и драгоценные камни,— отсюда и происходит название «Сокровищница».

JW_2017_12de Seinen Namen erhielt der Bau von einer großen steinernen Urne, die das Gebäude krönt und in der Gold und Edelsteine aufbewahrt gewesen sein sollen.

ru См. ДРАГОЦЕННЫЕ КАМНИ; СКАЛА [Основание собрания].

JW_2017_12de Siehe EDELSTEINE, KOSTBARE STEINE; FELSEN.

ru Сиять, подобно драгоценному камню

LDSde Er leuchtet wie ein Juwel

ru Еще в библейские времена мужчины и женщины украшали себя драгоценными камнями.

JW_2017_12de Schon in frühen biblischen Zeiten schmückten sich Männer und Frauen mit Edelsteinen.

ru Двенадцать оснований стены города «были украшены всякими драгоценными камнями», каждое основание было из какого-то камня: яшмы, сапфира, халцедона, изумруда, сардоникса, сердолика, хризолита, берилла, топаза, хризопраза, гиацинта и аметиста.

JW_2017_12de Die 12 Grundlagen ihrer Mauer „waren mit jeder Art von kostbaren Steinen geschmückt“, jede mit einer anderen Steinart: Jaspis, Saphir, Chalzedon, Smaragd, Sardonyx, Sardion, Chrysolith, Beryll, Topas, Chrysopras, Hyazinth und Amethyst.

ru (Смотри также Драгоценные камни)

JW_2017_12de (Siehe auch Edelsteine)

ru Пусть твой брат объедет церкви Борджиа и соб ерет золото, утварь и драгоценные камни.

opensubtitles2017de Schick deinen Bruder zu den Borgia Kirchen er soll alles Gold, die Ornamente und Edelsteine einsammeln.

ru Притча о драгоценных камнях помогает нам понять основные этапы в модели изучения материала.

LDSde Das Gleichnis von den Juwelen hilft uns, die grundlegenden Elemente des Lernmusters zu verstehen.

ru Если в прошлом основу конфликтов составляли идеологические разногласия двуполярного мира, то теперь их питают этническая и религиозная нетерпимость, политические амбиции и алчность, а зачастую они усугубляются незаконным оборотом оружия, драгоценных камней и наркотиков

MultiUnde Während der Konfliktauslöser früher die ideologische Spaltung einer bipolaren Welt war, werden Konflikte heute durch ethnische und religiöse Intoleranz, politischen Ehrgeiz und Habgier geschürt und durch den unerlaubten Handel mit Waffen, Edelsteinen und Drogen vielfach verschärft

ru десятки тысяч островов, разбросанных, как драгоценные камни на поверхности южного моря.

TEDde zehntausende von Inseln wie Juwelen über die Südsee verstreut.

ru В притче о драгоценных камнях девушке снится, как она находит камни, представляющие из себя огромную ценность.

LDSde Im Gleichnis von den Juwelen träumt ein junges Mädchen davon, wertvolle Juwelen zu entdecken.

ru Земля хранила ее богатства - драгоценные камни и нити золота пронизывающие камень подобно рекам.

opensubtitles2017de Ihr Reichtum lag in der Erde, in kostbaren Edelsteinen, geschlagen aus dem Fels, und in riesigen Goldadern, die wie Flüsse durch den Stein verliefen.

ru С большой высоты острова Французской Полинезии — Таити, Муреа, Бора-Бора и другие — словно драгоценные камни на поверхности бескрайнего лазурного Тихого океана.

JW_2017_12de Wie Juwelen, eingesetzt in die unermessliche Weite des kobaltblauen Pazifiks, wirken aus der Vogelperspektive Tahiti, Mooréa, Bora Bora und die anderen Inseln Französisch-Polynesiens.

ru Новый Иерусалим, который Иоанн увидел в видении, изображен сияющим городом, построенным из драгоценных камней, в основании стен которого находятся камни с именами «двенадцати апостолов Ягненка» (Отк 21:9—27).

JW_2017_12de In der Vision des Johannes wird das Neue Jerusalem als eine strahlend glänzende Stadt beschrieben, die aus kostbaren Steinen gebaut war und deren Mauern auf Grundsteinen ruhten, in die die Namen der „zwölf Apostel des Lammes“ eingraviert waren (Off 21:9-27).

ru.glosbe.com


Смотрите также